[한권의 책] 바흐를 사랑하는 모든 이들을 위한 선물 < 한 권의 책 < 문화 < 기사본문



지강유철 작가
지강유철 작가


알베르트 슈바이처(1875~1965)는 교과서에서 배웠기에 모르기 힘든 인물이다. 그러나 명성에 비해 모국어로 읽을 수 있는 책은 손에 꼽을 정도다. 슈바이처는 프랑스와 독일어를 똑같이 자유롭게 구사했다. 어려서 부모님께 불어로 편지를 썼지만 강의와 설교는 모국어인 독일어로 했다. 파이프 오르간 스승 샤를 마리 비도르의 질문에 답하기 위해 슈바이처는 불어로 <요한 제바스티안 바흐>(1905)를 썼다. 


3년 뒤에는 초판을 번역하지 않고 독일어로 새로 쓰면서 445쪽을 844쪽 분량으로 확장했다. 세계 여러 나라에서 번역되었고 지금도 독일에서 쇄를 거듭하고 있다. 체코와 폴란드는 국가가 나서서 출간을 지원할 만큼 이 책의 가치와 인기는 조금도 빛이 바래지 않았다. 니콜라우스 포르켈이 1802년에 쓴 최초의 바흐 전기 이후 이제까지 출간된 책 중에 슈바이처가 최고다. 누구든 토를 달지 않는다. 


그러나 슈바이처는 전문 음악학자가 아닌 자기의 시도가 무모했다고 썼다. 그의 목적은 바흐와 그 시대에 관한 새로운 역사 자료를 제시하는 게 아니라 음악가들에게 바흐의 모든 작품을 해설하고 실제 연주에 도움을 주는 것이었다. 그 일만으로도 너무 어렵다는 걸 알았기에 학문의 본고장 독일이 아니라 “바흐의 예술이 아직 알려지지 않은 프랑스를 위해” 이 책을 썼다며 스스로를 위로했다. 슈바이처는 소박하게 프랑스 음악 문헌의 빈틈을 메우고 싶어 이 책을 썼다고 몸을 낮췄지만 독일 음악계도 그의 공헌을 인정했다. 


슈바이처는 21살 때 자신과 한 약속을 지키기 위해 모든 걸 버리고 아프리카로 떠났다. 이 책이 스테디셀러였기에 인세와 강연, 연주, 저술 등에서 거둔 수익으로 슈바이처는 봉사와 헌신의 삶을 계속할 수 있었다. 슈바이처 덕분에 바흐의 가치와 그 음악이 주는 위로를 세계인들이 경험했다. 30살까지는 자기 학문과 예술에, 그 이후 30년은 이웃을 위해 봉사의 삶을 살겠다던 슈바이처를 보다 깊게 이해하게 되었다. 이 책은 음악도만 아니라 바흐 음악을 사랑하는 모든 이들을 위한 값진 선물이다. 아프리카 사람의 몸과 마음을 음악으로 위로했던 슈바이처의 <요한 제바스티안 바흐>를 특별히 목회자에게 추천한다. ‘벽돌 부피의 중압감에 쫄지 말고’ 언제든 필요한 부분을 꺼내 읽으시라. 그런 목적으로 슈바이처가 우리에게 건넨 책이니 말이다.

Read Previous

트럼프 성추문 입막음 의혹 재판, 28일 최후변론…바이든, “미국 모든 세대, 자유 쟁취해야”

Read Next

법원, 109위 중견 건설사 대창기업 회생계획 강제인가 결정|동아일보

Don`t copy text!